No exact translation found for site plan

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic site plan

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On peut y accéder à partir du site du plan-cadre d'équipement (http://www.un.org/cmp) ou du Service des achats (http://www.un.org/depts/ptd/cmp.htm).
    ويمكن الوصول إلى هذه المعلومات عن طريق موقع المخطط العام على الشبكة (http://www.un.org/cmp) أو موقع دائرة المشتريات على الشبكة (http://www.un.org/depts/ptd/cmp/htm).
  • Se félicite de la création du site Web consacré au plan-cadre d'équipement ;
    ترحب بإنشاء موقع على الإنترنت للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
  • Chaque site a son propre plan de gestion, qui doit être respecté (voir http://www.ccamlr.org.pw/ e/e_pubs/bd/pt10.pdf).
    ولكل موقع من مواقع برنامج رصد النظام الإيكولوجي خطة إدارة يجب الامتثال لها (انظر http://www.ccamlr.org/pu/e/e_pubs/bd/pt10.pdf).
  • S'agissant des locaux transitoires, on révisera le site Web du plan-cadre d'équipement pour indiquer que 70 % des besoins ont été assurés.
    وفي ما يتعلق بمكان الإيواء المؤقت، ذكر أنّ موقع المخطط العام لتجديد مباني المقر على الإنترنت سينقح بحيث يبين أنّ 70 في المائة من المتطلبات قد استوفيت.
  • D'autres mesures ont également été prises pour consolider et enrichir le site Web conformément au plan de travail de 2005 en y intégrant de nouveaux domaines de recherche.
    كما اتُّخذت تدابير إضافية لتعزيز الموقع وتوسيع نطاقه تماشيا مع خطة العمل لعام 2005 من خلال إدخال مجالات بحث إضافية عليه.
  • Souvent, les États parties ne connaissent pas les plans des sites où ont été placées des mines ou des munitions non explosées et le coût du déminage est très élevé.
    وكثيراً ما تكون الدول الأطراف غير مطلعة على مخططات المواقع التي زُرعت فيها الألغام البرية والذخائر غير المنفجرة وتكون تكاليف إزالة الألغام مرتفعة.
  • Au cours de la période considérée, des mesures ont été prises pour étoffer et développer le site Web conformément au plan d'action, en particulier ses parties espagnole et française.
    وخلال الفترة قيد الاستعراض اتُّـخذت تدابير لتوحيد وتوسيع موقع المعهد على الإنترنت، تمشيا مع خطة العمل، وخاصة الجزئين الإسباني والفرنسي.
  • Il note en outre que, d'après le calendrier affiché sur le site Web du plan-cadre d'équipement, les contrats auraient dû être signés au premier semestre de 2007 pour tous les locaux transitoires destinés à accueillir les bureaux, la bibliothèque et les salles de conférence; il est donc décevant d'apprendre que 70 % seulement des besoins en locaux transitoires ont été assurés.
    وأشار كذلك إلى أن العقود الخاصة بجميع الأماكن المؤقتة للمكاتب والمكتبة والمؤتمرات كان يُفترض أن تُوقَّع بحلول منتصف عام 2007، وذلك وفقا للجدول الزمني المتوفر على موقع المخطط العام لتجديد مباني المقر على الإنترنت؛ لذا فقد شعر بخيبة أمل عندما علم أنه لم يجر استيفاء سوى 70 في المائة فقط من متطلبات الأماكن المؤقتة.
  • Prie le Secrétaire général de faire en sorte que toutes les demandes de manifestation d'intérêt émises par le directeur des travaux soient affichées sur le site Web du plan-cadre d'équipement, de même que tous les marchés attribués à la suite de ces demandes ;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الإعلان في موقع المخطط العام لتجديد مباني المقر على شبكة الإنترنت عن جميع الإشعارات بطلب الإعراب عن الاهتمام الصادرة عن مدير التشييد وجميع عمليات منح العقود المتعلقة بها؛
  • Le Comité des commissaires aux comptes constate avec préoccupation que plusieurs sites dotés d'un plan de sécurité de phase III ou supérieure ne respectent pas ces normes et recommande que le HCR veille au respect intégral des normes en vigueur, en particulier dans ces lieux d'affectation.
    ويعرب المجلس عن قلقه من أن عددا من المواقع بالمرحلة الثالثة فما فوق لم تتقيد بتلك المعايير ويوصي بأن تكفل المفوضية التقيد الكامل، وعلى وجه الخصوص بالنسبة لمراكز العمل تلك.